تاريخ : | | نویسنده : barg-news

ترجمه فارسی نهج البلاغه اشارت به حوادث بزرگ
و در آن به حادثه‏ها و فتنه‏ها اشارت کند. خواهش نفساني را به هدايت آسماني بازگرداند، و آن هنگامي است که - مردم- رستگاري را تابع هوي ساخته‏اند، و راي آنان را پيرو قرآن کند، و آن هنگامي است که قرآن را تابع راي خود کرده‏اند.
از اين خطبه است: تا آنکه آتش جنگ ميان شما افروخته گردد - و از شرار آن همه چيز سوخته، چون شير خشمگين- دندان نمايد،- و چون ماده‏شتري از اين سو و آن سو آيد- پستانها پر از شير، و مکيدن آن شيرين، اما پايان آن تلخ و زهرآگين. آگاه باشيد که فردا- و که داند که فردا چه پيش آرد- فرمانروايي، که از اين طايفه- امويان- نيست، عاملان حکومت را به جرم کردار زشتشان بگيرد- و عذري از آنان نپذيرد-. زمين گنجينه‏هاي خود را برون اندازد، و کليدهاي خويش- از در آشتي تسليم او سازد-. پس روش عادلانه را به شما بنمايد و آنچه از کتاب و سنت مرده است زنده فرمايد.
از اين خطبه است: گويي او رامي‏بينم که از شام بانگ برداشته است، و پرچمهاي خود را پيرامون کوفه برافراشته. چون ماده‏شتر بدخو که دوشنده خود را با دندان بدراند. - رعيت خويش را در خاک و خون بغلطاند- و سرها بر زمين بگستراند. دهانش گشاده، ستم و بيداد را بنياد نهاده، به هر سو تازان، حمله او سخت گران. به خدا، که شما را در اين سوي و آن سوي زمين پراکنده گرداند، چندان که جز اندکي به مقدار سرمه چشم از شما بقاي نماند. پس پيوسته چنين باشيد تا آنکه عرب بر سر عقل آيد و در پي نظم کار خويش برآيد. پس بر سنت پيامبر بمانيد که بر پاست، و بر آثار- او- که هويداست، و عهدي که زماني بر آن نگذشته، و نشاني که از پيامبر به جا مانده، و بدانيد که شيطان راههاي خود را براي شما هموارمي‏کند، تا در پي او برويد- و از راه خدا به در شويد-. متن عربی نهج البلاغه ( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ ) يُومِى‏ءُ فِيها إِلى ذِکْرِ الْمَلاحِمِ: يَعْطِفُ الْهَوى عَلَى الْهُدى إِذا عَطَفُوا الْهُدى عَلَى الْهَوى، وَ يَعْطِفُ الرَّأْىَ عَلَى الْقُرانِ إِذا عَطَفُوْا الْقُرانَ عَلَى الرَّأْىِ.
مِنْها: حَتّى تَقُومَ الْحَرْبُ بِکُمْ عَلى ساقٍ، بادِياً ‏نَواجِذُها، مَمْلُوءَةً ‏أَخْلافُها، حُلْواً رَضاعُها، عَلْقَماً عاقِبَتُها. أَلا وَ فِى غَدٍ - وَ سَيَأْتِى غَدٌ بِما لا تَعْرِفُونَ- يَأْخُذُ الْوالِى مِنْ غَيْرِها عُمّالَها عَلى مَساوِى‏ءِ أَعْمالِها، وَ تُخْرِجُ لَهُ الْأَرْضُ ‏‏أَفالِيذَ‏ ‏کَبِدِها، وَ تُلْقِى إِلَيْهِ سِلْماً مَقالِيدَها فَيُرِيکُمْ کَيْفَ عَدْلُ السِّيرَةِ، وَ يُحْيِى مَيِّتَ الْکِتابِ وَ السُّنَّةِ.
مِنْها: کَأَنِّى بِهِ قَدْ نَعَقَ بِالشّامِ، وَ ‏فَحَصَ‏ بِراياتِهِ فِى ضَواحِى ‏کُوفانَ‏، فَعَطَفَ عَلَيْها عَطْفَ ‏الضَّرُوسِ‏، وَ فَرَشَ الْأَرْضَ بِالرُّؤُسِ، قَدْ ‏فَغَرَتْ‏ ‏فاغِرَتُهُ‏، وَ ثَقُلَتْ فِى الْأَرْضِ وَطْأَتُهُ، بَعِيدَ الْجَوْلَةِ، عَظِيمَ الصَّوْلَةِ، وَ اللَّهِ ‏لَيُشَرِّدَنَّکُمْ‏ فِى أَطْرافِ الْأَرْضِ حَتّى لا يَبْقى مِنکُمْ إِلَّا قَلِيلٌ کَالْکُحْلِ فِى الْعَيْن. فَلا تَزالُونَ کَذلِکَ حَتّى تَؤُوبَ إِلَى الْعَرَبِ ‏عَوازِبُ‏ ‏أَحْلامِها فَالْزَمُواْ السُّنَنَ الْقائِمَةَ، وَ الاثارَ الْبَيِّنَةَ، وَ الْعَهْدَ الْقَرِيبَ، الَّذِى عَلَيْهِ باقِى النُّبُوَّةِ، وَ اعْلَمُوْا أَنَّ الشَّيْطانَ إِنَّما ‏يُسَنِّى‏ لَکُمْ طُرُقَهُ لِتَتَّبِعُوا عَقِبَهُ.

رپورتاژ
شناخت کلی از محصولات فلزی و انواع آن
همه چیز درباره جراحی زیبایی بینی
جراحی زیبایی سینه و پروتز
جشن عروسی
دوربین مداربسته دیجی همکار
آیا گنج یاب ها شبیه فلزیاب و طلایاب هستند؟ - شرکت فلزیاب تیوا
خدمات برش لیز
رفع جای جوش صورت با سابسیژن
میز و صندلی تالاری
لیپوماتیک
پذیرش مقاله در مجلات معتبر ISI و اسکوپوس
پاسخ به 7 سوال رایج در مورد عصب کشی دندان
چاپ کتاب در یک ماه با هزینه زیر یک میلیون تومان
چگونه راننده دینگ شویم؟
طرز تهیه روغن خراطین
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
انجام پایان نامه مدیریت
فروشگاه اسباب بازی بازیجو
نمایندگی برندها در ایران

لینک های مفید
آموزش مجازی | دوره آموزشی کفپوش سه بعدی | تور مسافرتی | خودرو | تور استانبول |

قدرت گرفته از : پانا بلاگ


.: :.